本場ロシアでバレエを見る夢を実現することを決心し、ロシア語レッスンを受けられたK・S様にお話しを伺いました。
-
Student’s voice受講をしてみて、K・S様の声
Q.ロシア語学習を始めた経緯を教えてください
念願のロシア旅行のために始めました!
10年程前、本場のバレエをマリインスキー劇場で見たいとの夢を叶えるべく、ロシア旅行を計画。ガイドブックを読むと、街や施設に英語の案内表示はほとんど無いとのこと。
「トイレも行けない!」これは命にかかわること。せめて「トイレは何処ですか?」と同行する夫のために「ビールをください」「煙草を吸ってもいいですか?」せめて、この3つだけでもと、ロシア語を勉強する決心をしました。
後になって、「Спасибо!(ありがとう)」が一番大切だとわかりましたが。Q.スベトラーナ先生とのレッスンはいかがですか?
楽しみながら世界が広がります!
とても楽しく充実したレッスンです。私の興味の湧く分野ばかりではなく、まだ知らないけれど興味深いテーマも併せてテキストを選んでくださるので、楽しみながら世界が広がります。
チェーホフの短編も、ロシア語で読んで初めてその真の魅力を感じることが出来ました。
ロシア料理がテーマのテキストを勉強するのも楽しく、旅行中のレストランでの注文に役立ちました。Q.欧米アジア語学センターに決めた「決め手」を教えてください。
どんな言語も多様なレッスンを受けれそうな気がしました
ロシア語を勉強しようと決めて、インターネットで探したのですが、ロシア語に関しては英語中心の大規模な学校はあまり他の言語に力を入れてないのでは、という気がしました。欧米アジア語学センターの案内を見ると、どんな言語にも偏りなく多様なレッスンを受けられそうな気がして、この学校を選びました。
場所が本郷なのも嬉しいことでした。本郷界隈は静かだし、利用駅の御茶ノ水には古書店を始め、昔の良さが残っていて、通学に楽しい場所です。
これまで何人かの先生のレッスンを受けましたが、どなたもお人柄が素晴らしく、教える能力の高い方ばかりでした。学校の指針が反映されていると感じています。自分で話したい事をすべてロシア語で言える、が目標です!
ロシア語の勉強は楽しいと思って続けていますが、長く勉強して未だに習得できていません。日常にロシア語の聞えてくる環境はほとんどないので、映画などもっと見る機会を増やしたいと思っていますが、日本ではロシア映画の上映はあまり多くありません。
今の目標は、「先生の話されることが全部理解できる」ことと、「先生に自分の話したいことが全部ロシア語で言える」ようになること、です。生徒様名 K・S様 担当講師 スベトラーナ先生 利用コース フリーコース 受講期間 10年 受講目的 ロシア語学習そのもの。旅行 受講開始レベル 初心者 受講ペース 週一回です。他の日常と折り合いをつけて長く続けるにはちょうど良いペースだと思っていますが、もっと若くて、もっと具体的な目標が間近にあれば、無理をしてでももう少しレッスン回数を増やしたいところです。今は覚えたことを忘れることとの闘いです テキスト 「ロシアの日本人」【中・上級者用ロシア語会話編】 / 東京ロシア語学院の出版。ロシアの古典文学の作品:プーシキン、チェホフ、クプリン、パウストフスキーなど。現代のロシアの作家(V.トコレバなど)の小説。現代社会の問題に関する記事。 自宅学習に関して 毎回宿題が出るので、それを次のレッスンまでに間に合わせるのがやっとです。
でも、子供のころからずっと自主的な勉強はできていなかったので、宿題は大事だと今は思っています。何度聞いても読んでも覚えられないのでがっかりするのですが、先生は、「繰返しあるのみ」、と根気よく教えてくださいます。開始時目標 ロシア旅行に最低限必要な言葉を知る 目標達成度 ガイドなしでロシア旅行を楽しめるようになりました。 -
Teacher’s voice担当講師の声
Q.S様のロシア語学習の印象を教えてください。
ロシア語だけでなく、文化にも興味を持ってもらえるのが嬉しいです。
Sさんはクラスでの勉強だけでなく、宿題をするときも非常に勤勉です。 ロシア語の文法は難しいですが、Sさんは最初から文法の基礎をしっかり学んで、簡単に対処できます。
Sさんはロシア語だけでなく、ロシア文化、ロシア全般にも深い関心を持っていることをとてもうれしく思っています。Q.先生が心掛けたことは?
スピーキング、リスニング、語彙を増やす事を重視。
クラスではスピーキングとリスニング、語彙を増やすことをメインにしています。
Sさんは旅行が大好きです。 旅行するとき、コミュニケーションスキル、聞き取ることは非常に重要であり、他の国の人々をよりよく理解し、旅行を楽しむことを可能にします。テキストをディスカッションの基礎として、読書と通訳のスキルも、クラスで実践されています。書面による演習は宿題になっています。クラスで宿題をチェックと復習をしています。Q.レッスンの流れ、また宿題などはどうしていますか?
通常、さまざまなトピックについて会話からレッスンを開始しています。しばしば日本とロシアの見方の両方で比較しています。Sさんはロシア語で日本の伝統や歴史、文化、日本の日常生活、旅行の印象について多くの興味深い事を伝えています。外国人の私にとっても非常に面白い、良い勉強になっています(笑)。また、東京で行われるロシアのミュージシャンのコンサートやアートの展示会、ロシア映画祭等の印象についてもよく話し合います。
次に、宿題をチェック、間違いがありましたら修正、難しい場所を詳細に分析しています。 その後、新しいテキストの共同読書と議論です。
ロシアの古典文学の多くの作品が撮影されており、または、オーディオブックがあります。古典文学のテキストの場合、宿題に加えて、自習として、ロシア語で映画をみること、オーディオブックを聞きながら、テキストを読むことをお勧めします。Q.S様へのメッセージ
引き続きロシア語を楽しく学びましょう! ロシアへの次の旅行について、Sさんの話を楽しみにお待ちしております。旅行の準備とロシアの理解を深めることに喜んでお手伝いいたします。
スヴェトラーナ
出身:モスクワ
ロシア語
プロの通訳者から、ビジネスレッスン、初心者の方まで幅広い方から信頼を頂く講師。当校では10年以上のキャリアをもっているベテラン講師です